Familienalltag
Hello Family Bloggerin Emilie

Kinderlieder: Die Schweiz hat die schönsten

Wir lieben Musik und unsere Töchter erleben deshalb bei uns zu Hause von klein auf eine Welt der Klänge. Lieder und Reime gehören bei uns zum Alltag und wir lieben es, in der Familie unsere liebsten Schweizer Kinderlieder gemeinsam zu singen. Das sind die Gründe.

Das begründet meine Liebe für Kinderlieder – auch in Schweizerdeutsch

Die Liebe zur Musik habe ich von meinen Eltern geerbt, die schon mir selbst als Kind Schweizer Gute-Nacht-Lieder und andere Kinderlieder zum Mitsingen in Schweizer Mundart beigebracht haben. Es war daher selbstverständlich, dass auch ich meine Kinder von klein auf mit Kinderreimen und Kinderliedern auf Schweizerdeutsch vertraut machen wollte. 

Warum Musik überhaupt so wichtig ist? Auch über den Aspekt hinaus, dass diese schweizerdeutschen Kinderlieder besonders zu Weihnachten und anderen Festen lehrreich und traditionsstiftend sind, tut Musik in jeder Ausprägung und zu jedem Anlass (und natürlich auch ganz ohne Anlass) den Kleinen gut. Die Momente, in denen wir alle die schönsten Schweizer Kinderlieder in Mundart mitsingen, sind immer Augenblicke des Teilens und des liebevollen Austauschs in der Familie. 

Schon als sie Babys waren, hat der Klang meiner Stimme meine Kleinen beruhigt, wenn ich ihnen Schlaflieder sang. Das hat ganz gewiss zu unserer starken Bindung beigetragen – auch ohne «Attachment Parenting». Kleinkindern helfen Lieder auch beim Erlernen ihrer Muttersprache. Die Laute werden oft wiederholt und zusammen mit Musik sind die Wörter der Kinderlieder in Schweizerdeutsch leichter zu merken. Man kann auch ein paar pantomimische Einlagen einbauen, die ein Lied noch aussagekräftiger machen, wie zum Beispiel in Ah, les crocodiles oder Un éléphant qui se balançait.

Schweizer Kinderlieder können in vier Sprachen ertönen

Die Schweiz hat eine Besonderheit, die Touristen manchmal überrascht: Sie hat vier Landessprachen. Deshalb gibt es auch besonders viele verschiedene Kinderlieder in der Schweiz – für jede Region unseres Landes je eigene. Das ist ein grosser Reichtum! Und diese Vielfalt an Liedern in verschiedenen Sprachen erlaubt es den Kindern auch, ein Gespür für die Vielfalt der Sprachen in der Schweiz zu entwickeln.

Allein die Auswahl an Liedern und Reimen in Französisch ist schon gewaltig. Es ist unmöglich, sie alle aufzuzählen, aber hier einige der schönsten Schweizer Kinderlieder in französischer Sprache: Savez-vous planter les choux?, Une souris verte, Frère Jacques, Meunier tu dors, Pomme de reinette et Petit escargot. Auf Deutsch können Sie Schiffli fahrä uf äm See, Alle Vögel sind schon da, Häsli i dä Gruebe, Ein Männlein steht im Walde oder Schlaf, Kindlein, schlaf singen. Und auf Italienisch: Il coccodrillo come fa?, Batti batti le manine, Fra' Martino campanaro oder Ninna nanna.

Und wie findet man die Melodien und Texte für diese und andere Schweizer Kinderlieder (zum Mitsingen in Mundart)? Manche Lieder werden von Generation zu Generation weitergegeben und wir kennen sie bereits auswendig, weil wir sie im Kindesalter kennengelernt haben. Um sich inspirieren zu lassen und sein Gedächtnis aufzufrischen, kann man natürlich auch im Internet nach Kinderliedern aus der Schweiz suchen. Es gibt zahlreiche Videos und Websites mit den Melodien und Texten dieser Lieder.

Meine persönlichen Favoriten unter den Schweizer Kinderliedern

Zu Hause oder im Auto hören wir oft Henri Dès, den Westschweizer Kinderliederstar. Schon als kleines Mädchen hörte ich seine Lieder und ich kenne sie noch immer alle auswendig. Seine Musik ist zeitlos. Auch Gaëtan gefällt uns sehr gut: Mit seinem Lied Chope la banane macht er uns immer wieder Lust, als ganze Familie zu tanzen, und sorgt selbst an grauen Tagen für gute Laune.

Meine Gesangskünste? Ich singe sehr schlecht, obwohl ich fürs Leben gern singe. Etwas ist mir beim gemeinsamen Singen aber aufgefallen: Kinder sind das beste Publikum der Welt, denn meine Töchter haben noch nie gesagt, dass ich schlecht singen würde ... zumindest bis jetzt nicht, wo es bislang nur Kinderlieder in Schweizerdeutsch und Französisch sind, die ich ihnen vorsinge. Das darf von mir aus gerne auf immer so bleiben.

Weitere Blogberichte von Emilie

Werbung